Жан-Поль Сартр Фрейд. www.oyimayoo1976.narod.ru
Жан-Поль Сартр Фрейд Азбука 2000 5-267-00167-8

Фрейд

Жан-Поль Сартр


  • ISBN: 5-267-00167-8
  • Жанр книги: Драматургия

Фрейд:

СодержаниеТРЕТЬЯ ЧАСТЬ (12) → Часть 3

ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ (12)

Часть 3

Голос Якоба за кадром. Как же ты вечером злился на меня! Ты был такой злой!

Снова в комнате старого Якоба.

Фрейд смотрит на отца, и на его мрачном лице, несмотря на бороду и морщины, зритель вновь видит исполненное отчаяния изумление ребенка.

Фрейд. Отец, прошу тебя… (Пауза. Фрейд отпускает руку отца. Старик хочет что-то сказать, но Фрейд, подняв па­лец, запрещает ему говорить. ) Молчи. Тебе нельзя утом­ляться.

Якоб. Брось, малыш! Ты забыл самое прекрасное! (На экране снова маленький Зигмунд и отец. Отойдя от отца, маль­чик подходит к стопке книг на столе. ) Ты пошел за своими книгами. Ты всегда был лучшим учеником и получал в награду прекрасные книги. В одной из них рассказывалось о римской истории.

Малыш подходит к столу, берет один из томов, усевшись на пол, раскрывает его и вырывает страницу. Это гравюра. Он возвращается к отцу, протягивая ему гравюру.

Якоб (ошарашенно). Зачем она мне, маленький мой? (Он надевает очки, рассматривает гравюру. Читает подпись под ней: «Гамилькар заставляет своего сына Ганнибала отомстить за карфагенян». Якоб сдвигает очки на лоб и смотрит на малыша, который глядит с нетерпением и обидой. ) Что это значит?

Малыш. Ты Гамилькар, папа.

Якоб (нежно улыбаясь). Да нет, я – не Гамилькар.

Малыш (ласково, умоляюще). Нет, папа, ты – Гамилькар. Ты должен быть им.

Якоб(какбы играя с ребенком). Хорошо, я – Гамилькар.

Малыш. Заставь меня поклясться.

Якоб (смеясь). Ну хорошо, клянись!

Малыш (с исступленной пылкостью). Клянусь отомстить за моего отца, героя Гамилькара, и всех униженных евреев. Я буду лучшим из всех, одолею каждого и никогда не отступлю.

Твердость тона, столь редкая у детей, заставляет Якоба вздрогнуть. Перестав улыбаться, он смотрит на малыша, понимая, что тот идет на конфликт ради того, чтобы не стыдиться собственного отца. Лицо его становится глубоко печальным, словно он с горькими сожалени­ями угадывает, что этот поступок будет довлеть над всей жизнью сына.

Голос старого Якоба за кадром. С того мгновения ты стал совсем другим. (Пауза. ) Но разве тогда я мог снова взойти на тротуар?

После того как Зигмунд принес клятву, отец и сын молча смотрят друг на друга.

Мы снова видим комнату. Старый Якоб с тревогой глядит на Фрейда. У него точно такое же выражение лица, что и в сцене 1862 года, когда он смотрит на маленького Зигмунда.

Якоб. Тогда было время погромов. Они ждали лишь предло­га, чтобы поджечь весь квартал.

Он слабо улыбается и шевелится в своей постели.

Фрейд (ласково). Нет. Ты не мог. Надо было вести себя осмотрительно. (Еще ласковее. ) Успокойся, папа. Успокойся. Ты не мог.

Старик, моргая, улыбается.

Якоб (смеясь и грозя Фрейду пальцем, словно тот еще ребенок). Мой маленький Ганнибал!

Он закрывает глаза, но не спит. Рука его тянется к Фрейду. Тот резко откидывается назад и прячет свои руки.

Якоб (детским голосом). Дай мне твою руку.

Закладки

Шепот за кадром. Полетта! Бедняжка Полетта! Шарко (он следует…

Кабинет Фрейда на первом этаже в том же доме. Семья сохранила…

Марта (с неподдельным раздражением). Я ждала, что ты скажешь…

В гостиной Фрейдов, в тот же день. Фрейд в туристском…

1892 год. Шесть лет спустя. Кабинет доктора Фрейда. Зритель…

Фрейд. Я и люблю, и презираю. Какой-то хаос в чувствах. Послушай!…

Кабинет Фрейда. Стук в дверь. Фрейд. Войдите. Дверь открывает…

Маленькая Сесили разглядывает афишу. Голос Сесили за…

Комната Сесили. Узкая и бедно обставленная комната. В…

Салон, строгая, почтя пустая большая комната. В кресле…

Фрейд. Как что? Марта. Метод ей помогает? Фрейд. Надо посмотреть.…

Кладбище. Фрейд идет между могилами. Вдалеке кучка людей возле…

Два часа пополудни. Брейер выходит из своего экипажа, входит…

Фрейд оборачивается к контролеру – это уже не Якоб, а человек…

Шесть часов утра. Пустынный перрон большого вокзала. Еще…

Та же больница. Другой, столь же запущенный коридор. Стены…

Флисс. Я не могу тебе помочь, потому что я тебя не…

Флисс(онсопротивляется, недовольный, ему не по себе). Ты с…

Советник не шелохнулся. Его лицо не меняет выражения,…

Hosted by uCoz